본문 바로가기

영어공부

(5)
Rick and Morty_Season 2 Episode 6 영어표현~ 이게 Sci-fi지! 차 배터리용 우주, Microverse를 만든 Rick!(역시 무친놈...) Microverse 안의 사람들이 직접 노동해서 만든 전기를 착취하지만, 갑자기 배터리가 방전되고 마는데! 원인을 알아보기 위해 직접 Microverse로 떠나는데! Microverse 안에 Miniverse, Miniverse 안에 Teenyverse... 마치 프랙탈처럼 반복되는 Sci-fi maniac의 운명들(시즌 5의 decoy family와 좀 비슷한 듯?)과 함께, 릭 앤 모티 시즌 2 에피 6 영어표현 같이 한번 체크 해봅시다! 그럼 고고~~!! Someone's gonna get laid in college. 아주 잘 나셨어(빈정) 'get laid in~' 뒤에는 시간을 뜻하는 표현(ex...
Rick and Morty_Season 2 Episode 5 영어표현~ 거대한 댁아리들이 행성들을 가지고 프로듀스 101을 벌인다! (정확하게 말하자면 프로듀스 101+헝거게임+슈스케?) 간만에 릭과 모티가 서로의 소중함을 깨닫는(?) 에피소드이고, 갱스터 랩 레전드 Ice-T가 헐리우드에서 유일하게 살아남은 아티스트로 나와서(하지만 사실 그의 정체는...?) 개빡치게 한다.(내내 그런 건 아님) 이 세계관에서 시즌 6이 되도록 내내 대통령인 오바마(를 오마쥬 한 타이슨?)가 아마 처음 나오기도 하늬 여러 복선들을 잘 체크하면서 봅시당. 그럼 고고~ I beg your pardon, pastor, but the last I looked outside, it seems to be you that's been dealt the weak hand. 잠시만요, 목사님, 제가 마지막..
Rick and Morty_Season 2 Episode 4 영어표현~ 집안 꼴 개판 난 스미스가(묘하게 거실이 넓어진 것 같은데...?) 누군가(?) 옷에 묻여온 외계인 기생충 알이 부화해서 뇌에 조작된 기억을 심고 무한증식해서 결론적으로는 저 꼬라지가 났다... 뇌 빼두고 보기 좋은 쉬어가기 에피소드니 함 츄라이 츄라이 +) 이번 에피소드 끝에는 맥거핀이 숨어있으니 keep your eyes on this show!(and post hehe) Jerry, but life is made of little concessions. 원하는 걸 다 가질 수는 없는 법이지 제리가 부엌에 있는 빛나는 돌 좀 치우라고 하니까(정확히 말하면: I don't like glowing rocks in the kitchen trash!_부엌 쓰레기통에 있는 빛나는 돌 싫다ㅡㅡ) "내 핏줄에 실..
Rick and Morty_Season 2 Episode 3 영어표현~ 릭 앤 모티 세계관이 직접적으로 확장되면서 (시델타, 평행우주 등등) 릭의 뿌리깊은 외로움이 등장한다... 마냥 낫닝겐에 쾌락주의만 쫓는 천재 릭이 인간적인 면모를 보여준 화가 아닐까? 그럼 릭 앤 모티 season2 episdoe 3 영어표현 시작합니다 ㄱㄱㄱ Quite an operation you got going here, Une 엄청난 일을 벌이고 있는데? Unity를 Une이라고 부르는 릭 보통사이가 아닌갑다 Operation이라는 단어는 요기저기 엄청 유용하게 자주 쓰인다. 이제 실전이다라는 뉘앙스도 This is a operation으로 비슷하게 표현할 수 있고, 술수, 작전, 활동 등등등 어떤 '일'과 관련된 거면 싹다 operation으로 쓸 수 있다는 점! 요기선 operation이 ..
Rick and Morty_Season 2 Episode 2 영어표현! 개쩌는 시즌이었던 릭 앤 모티 시즌 2...최애 에피소드는 너무너무 많지만 애정하는 씬은 저 정신 나갈 것 같은 모티 Moonmen (릭 명대사는 꼽을 수가 없음..여러분 다 릭 앤 모티 하세요...) 미믹킹 하면서 다양한 표현의 미쿡식 욕만 늘어난 것 같지만 곳곳에 숨겨진 영어표현이 많다는 거! 여러분 미믹킹은 무조건 애니메이션으로 시작하십셔... 그럼 스타트~~ Hindsight is 20/20 소 잃고 외양간 고치는 꼴이네요 hindsight는 '뒤 늦은 깨달음'이라는 뜻이고, 20/20는 양 쪽 눈의 시력이 2.0, 2.0인 것을 의미한다. hindsight의 sight와 시력의 sight가 같다는 것을 이용한 일종의 언어유희 인 것! 뒤늦게 '명확하게' 깨달아봤자 이미 돌이킬 수 없다는 뜻으로,..